三类动词:「する」→「される」、「来る」→「来られる」。例如:「开発する」→「开発される」。通过这些规则,日语被动语态可以表达出被动的场景。例如:①「大切なメモを谁かに持っていかれて、困っています。」(2017高考日语)翻译:重要的笔记被谁拿走了,困扰。
为什么会出现这样的误解呢?被动语态在日语中使用方式,大致可按主语分为两大类:一类是有情物,如人或动物;另一类是非情物,如事物。有情物类的被动语态,如「私は先生に叱れた」(我被老师责骂了)或「鱼は猫に食べられた」(鱼被猫吃掉了)。
三类动词(カ変动词):【来(く)る】变成【来(こ)られる】。如「来る→来られる」。理解了被动语态变形后,我们来分析句子“我的钱包被扒手偷了”。在初学者中,很多人会翻译成「私の财布はすりに盗まれた」。然而,这个翻译并不地道。那么,为什么会有这样的误解?答案在于日语被动语态的使用。
被动态(受身形)是将动词词尾变成れる/られる的形式。变形规则如下:一类动词(五段动词):词尾的假名换成同行「あ」段 + れる例:买う→买われる / 书く→书かれる / 切る→切られる 词尾う→われる:二类动词(一段动词):词尾的「る」→「られる」例:食べる→食べられる。
被动态是一种语法结构,表示主语是动作的承受者,而不是执行者。在这种结构中,动词通常以被字为标志,后面跟着动作的执行者,形成被+动词的结构。被动态主要用于描述主语遭受的动作或状态,强调主语是被动地接受动作的影响。
日语的被动态是一种语法形式,用于表示动作或行为的接受者。当想要强调动作对对象产生的影响,而不是动作的执行者时,通常会使用被动态。日语被动态的结构和形成 在日语中,被动态主要通过动词的变形来表示。
被动态,表示被动,即表示承受来自别人(或事物)的某种动作或影响。形式:动词的未然形+ れる/られる 使役态,表示让别人作某种动作的表现手法。形式:动词的未然形 + せる/させる 自发态,表示某种自发的心情。形式:动词的未然形 + れる/られる 被役态,表示被使役者被迫或自发做某事。
被动态表示被动,即表示承受来自别人(或事物)的某种动作或影响。形式:动词的未然形 + れる/られる 构成: 五段动词:把词尾「う」段上的假名变成其所在行「あ」段上的假名加「れる」。这个形式和可能态的基本形式相同,但没有“约音便”。
三类动词:「する」→「される」、「来る」→「来られる」。例如:「开発する」→「开発される」。通过这些规则,日语被动语态可以表达出被动的场景。例如:①「大切なメモを谁かに持っていかれて、困っています。」(2017高考日语)翻译:重要的笔记被谁拿走了,困扰。
为什么会出现这样的误解呢?被动语态在日语中使用方式,大致可按主语分为两大类:一类是有情物,如人或动物;另一类是非情物,如事物。有情物类的被动语态,如「私は先生に叱れた」(我被老师责骂了)或「鱼は猫に食べられた」(鱼被猫吃掉了)。
三类动词(カ変动词):【来(く)る】变成【来(こ)られる】。如「来る→来られる」。理解了被动语态变形后,我们来分析句子“我的钱包被扒手偷了”。在初学者中,很多人会翻译成「私の财布はすりに盗まれた」。然而,这个翻译并不地道。那么,为什么会有这样的误解?答案在于日语被动语态的使用。