不以一眚掩大德。——《左传》 译:评价一个人时,不能因为一点过失就抹杀他的功劳。 见善如不及,见不善如探汤。——《论语》 译:见到好的人,生怕来不及向他学习,见到好的事,生怕迟了就做不了。看到了恶人、坏事,就像是接触到热得发烫的水一样,要立刻离开,避得远远的。
乌贼求全 原文 海之鱼,有乌贼其名者,响1水而水乌.戏於岸间,惧物之窥己也,则响水以自蔽.海鸟视之而疑,知其鱼而攫之.呜呼!徒知自蔽以求全,不知灭迹以杜疑,为窥者之所窥.哀哉!翻译 海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水变黑。
文言文摘抄有翻译注释例子如下: 义动君子,利动贪人。出自董仲舒《论御匈奴》。正义能够感动君子,利益能够触动谈的五言的小人。 夫天地者,万物之逆旅也,光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?出自李白《春夜宴从弟桃李园序》。天和地是万事万物的居住之所,光阴是穿越古今的过客。
破阵子(醉里挑灯看剑)辛弃疾 4过零丁洋(辛苦遭逢)文天祥 4天净沙·秋思(枯藤老树) 马致远 4山坡羊·潼关怀古(峰峦) 张养浩 50.己亥杂诗(浩荡离愁) 龚自珍 语文文言文常考字词 文言文虚词用法 之代词 人称代词,译作“他”、“她”、“他们” ①公与人乘,战于长勺。
原文:北二百里,曰发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。
小古文注释及翻译如下:画蛇添足 正文 (1)楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。
不以一眚掩大德。——《左传》 译:评价一个人时,不能因为一点过失就抹杀他的功劳。 见善如不及,见不善如探汤。——《论语》 译:见到好的人,生怕来不及向他学习,见到好的事,生怕迟了就做不了。看到了恶人、坏事,就像是接触到热得发烫的水一样,要立刻离开,避得远远的。
滥竽充数——《韩非子》齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽。宣王悦之,廪食以数百人。宣王死,闵王立。好一一听之,处士逃。注释:1:竽:一种乐器的名称,很象现在的笙。 处士:没有官职的普通知识分子。 廪:粮食仓库。译文:齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。
乌贼求全 原文 海之鱼,有乌贼其名者,响1水而水乌.戏於岸间,惧物之窥己也,则响水以自蔽.海鸟视之而疑,知其鱼而攫之.呜呼!徒知自蔽以求全,不知灭迹以杜疑,为窥者之所窥.哀哉!翻译 海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水变黑。
文言文摘抄有翻译注释例子如下: 义动君子,利动贪人。出自董仲舒《论御匈奴》。正义能够感动君子,利益能够触动谈的五言的小人。 夫天地者,万物之逆旅也,光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?出自李白《春夜宴从弟桃李园序》。天和地是万事万物的居住之所,光阴是穿越古今的过客。
古籍注释列在正文之中,有双行夹注和夹注。现代学术作品中的注释一般分内容解释和来源解释两种。前者多指对文章或书籍中某一部分词句作进一步说明,但为了防止冗杂而把它放在段落之外(文末或页边)。
必修一的荆轲刺秦王,还有鸿门宴这些古文非常长的那么是不用全部都背下来的,只要熟悉里面的内容,把重要的字词解释,翻译记下来就可以了,没有必要全背的,而且也不是必背。于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。
要记一些重点句子的翻译。注释不用全记,比如地名人名,但是带通假字的必须记,还有字的用法,比如承接,转折,修饰,这些是要记得。还有要记句形和古今异义,句形就是判断句,宾语前置之类的。
译文不必背。注解主要是那些实词的意义,虚词的用法,通假字,词类活用,特殊句式等。占用时间不要太多太多。
高中语文必修1-5课内文言文精要解析 烛之武退秦师 烛之武临危受命,以机智策略游说秦君。他揭示晋国的贪婪和楚国的矛盾,指出郑国的稳定对秦国无害反而有益。他承诺作为东道主,秦国可享便利,并提及历史恩怨,暗示秦扩张将自食其果。最终,秦君深思后决定撤军,避免了邻国联合。
《烛之武退秦师》课文注释:①晋侯:晋文公。秦伯:秦穆公。 ②无礼于晋:指晋文公为公子时在外逃亡,经过郑国,郑文公没有按礼节接待他。③贰:有二心,郑自庄公以后,国势日趋衰落,它介于齐、晋、楚国、三大国之间,看谁势力强就依附谁,有时依附一边,又暗中讨好另一边。 ④ 函陵:郑地,在今河南新郑县北。
翻译:有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,再用美玉装饰它,最后用翡翠点缀它。但那个郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠。字词解释 楚:楚国。其:代词,他的(指楚国人)。珠:珍珠。于:向,对。郑:郑国。
氾(fán)南:氾水的南面,郑地,在今河南中牟县南。 译文:(僖公三十年)九月十日,晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(晋文公出亡过郑时,郑国没有以应有的礼遇接待他)并且亲近楚国对晋国有二心。(郑伯有晋盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心。
【文言解译】对古诗文作逐句逐字的对照翻译,对重点字句作规范的注解。译文以直译为主,并辅以意译;在注解时,尽量做到难字有注音,实词有注释,虚词有说明,句式有分析,力求准确简明。
荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。【注解】: 岱宗:泰山别名岱,居五岳之首,故又名岱宗。 钟:赋予、集中。 决:裂开。 凌:跃上。【韵译】: 泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽? 你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。
不以一眚掩大德。——《左传》 译:评价一个人时,不能因为一点过失就抹杀他的功劳。 见善如不及,见不善如探汤。——《论语》 译:见到好的人,生怕来不及向他学习,见到好的事,生怕迟了就做不了。看到了恶人、坏事,就像是接触到热得发烫的水一样,要立刻离开,避得远远的。
乌贼求全 原文 海之鱼,有乌贼其名者,响1水而水乌.戏於岸间,惧物之窥己也,则响水以自蔽.海鸟视之而疑,知其鱼而攫之.呜呼!徒知自蔽以求全,不知灭迹以杜疑,为窥者之所窥.哀哉!翻译 海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水变黑。
文言文摘抄有翻译注释例子如下: 义动君子,利动贪人。出自董仲舒《论御匈奴》。正义能够感动君子,利益能够触动谈的五言的小人。 夫天地者,万物之逆旅也,光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?出自李白《春夜宴从弟桃李园序》。天和地是万事万物的居住之所,光阴是穿越古今的过客。
破阵子(醉里挑灯看剑)辛弃疾 4过零丁洋(辛苦遭逢)文天祥 4天净沙·秋思(枯藤老树) 马致远 4山坡羊·潼关怀古(峰峦) 张养浩 50.己亥杂诗(浩荡离愁) 龚自珍 语文文言文常考字词 文言文虚词用法 之代词 人称代词,译作“他”、“她”、“他们” ①公与人乘,战于长勺。
原文:北二百里,曰发鸠之山,其上多枯木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。译文:再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。
小古文注释及翻译如下:画蛇添足 正文 (1)楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。